Kategorien
III

Rattenfänger

Rattenfänger!

1284. Hameln, Stadt an der Weser / Rattenverseucht, bestattet im Dreck und heimgesucht von Mäusen

Eines Tages erschien ein wunderlicher Mann, mit einem flammend roten Hut / Er versprach den geplagten Bürgern, Ratten und Mäuse zu vertreiben

Ratten! Mäuse!

Hameln versprach im einen Taler, wenn er die Plage vertreibt / Der geheimnisvolle Mann, zog eine Flöte; spielte wunderbar

Ratten und Mäuse folgten sofort / Er spielte und tanzte, zur Weser hinaus / Die Fluten machten der Plage (den) Garaus

Tote Ratten! Tote Mäuse! Tote Ratten! MäuseTOD!

Doch zahlen wollte Hameln nicht / Wutentbrannt spie er hinaus: Ich bin der wohlbekannte Sänger, und der vielgereiste Kinderfänger!!!

Am Sonntag kam er wieder und spielte seltsame Lieder / Wie Ratten folgten nun die Kinder und niemand sah sie wieder

Mäuse! Ratten!Mäuse!Kinderratten!

english translation

1284 / Hameln town by the Weser / Infested with rats, interred unto filth and vermined by mice

One day an quainter man appear, with a flame red had / He promised annoyed citizens, rats and mice to banish

Rats! Mice!

Hameln promised him a thaler, if he banish the plague / The quainter man pull out a flute, plays it wonderfull

Rats and mice follow at once / He played and danced, out to Weser / the flood puts an end to the plage

Dead rats! Dead mice! Dead rats! Micedeath!

But Hameln did not want to pay / Furiously he shouted out: I am the renowned singer and the well-travelled children catcher

On Sunday he came back and played strange songs / Like the rats followed the children and no one saw again them

Mice! Rats!Mice!Childrenrats!